00书屋

首页 > 现言小说 > 背单词,从abandon开始 > 第41章 发音好,口语表达却不行

第41章 发音好,口语表达却不行 (1/2)

2024-03-18 作者: 土土飞

第41章 发音好,口语表达却不行(1/2)

杀马特讲师回过神来,给阮清沙加了100分的平时分后,却不急着开始讲课。

阮清沙给他的震惊太大,他心里有千百个疑问:

怎么进步这么快?

之前为什么发音差,是装的吗?

现在会发音这么好,难道是英语母语的人?

可是,母语普通人也会有各种吐词不清的问题,入耳就会“难听”。而阮清沙刚才的表现,这简直像是电台播音员,吐字清晰,如珠如流。

疑问太多,他不知从哪里问起,最后只问阮清沙了一句:

“你的英语发音……是怎么练的?”

当然是拜系统这个金手指。

不过,阮清沙不能实话实说。

说了也没人信,还会让人以为自己看小说走火入魔。

她想了想,没直接回答,倒是诚恳地说:

“我没怎么练,虽然发音好,但是我口语表达其实不好……”

这话确实是真的。

大一的英语专业课,大部分是全英文的,偶尔难以解释的地方,授课老师才会用中文解释。

所以,刚才杀马特用英文提问阮清沙,阮清沙当然也是用英文回答。

阮清沙发音地道,读起课文无可挑剔。

但如果眼前没有可以照着读的东西,要无稿自由发挥时,虽然讲话依然发音准确,但是流畅度不行。

所以,她回答杀马特的话,能表达自己的意思,但是用词不地道,偶尔还有一点儿小语法错误。

杀马特一听,确实如此,便有点儿失望,一脸惋惜,一遍摇头一边说:

“发音这么好,口语表达却不行,哎……可惜,可惜。”

他心直口快,有什么话都直说:

“如果你口语表达跟你的发音一样好,那就是首席翻译之资……话说,你们都知道,现任的首席翻译,是外院的校友吧?”

在座的学生大多听说过,纷纷点头。

燕平大学外院这几年名声大起,一是因为三年前毕业的校友叶焰燃,年纪轻轻20多岁,就担任翻译司的首席翻译,是目前历史上最年轻的首席翻译。

二是因为在校学生陈溪,以及她创办的英语话剧社团。

说到首席翻译叶焰燃,杀马特讲师得意起来:

“我读博士时,她还没毕业,还跟她一起吃过饭!而且,她还跟我合作过一篇论文呢!”

有学生好奇问道:

“她发音怎么样?”

杀马特答:

“发音确实没得挑剔。但是你们知道,当同声传译的,光有发音是不够的,重要的是脑子要快,表达要到位。你们还没现场见识过叶焰燃的业务能力吧?”

学生摇头。

首席翻译出席的,很多是闭门的。

翻译这种会议时,不能出丁点儿差错。

叶焰燃又低调,网上几乎没有她任何的影像资料。

杀马特继续卖弄道:

“她还没毕业时,曾经帮一家国际企业做同声传译。我水平也不低,人家一同把我也请了过去,所以我有幸见识过:她同声传译时,逻辑清晰,翻译得那叫一个准确……对了,你们知道过几周,π国友好团体访问团要来吗?”

大部分学生没看新闻,没听说过。

沈一菲这时忽然打起了精神,挺直了腰板。

杀马特解释道:

“友好团体访问团来访问,肯定是要首席翻译出场……”

沈一菲心里一动。

叶焰燃的大名,她自然是知道。

这次燕平国际广播电台的实习岗,正跟π国访问团有关。

说不定,这次有机会,能亲眼见识一下首席翻译的同声传译。

……

……

语音课下课后,沈一菲收拾东西,从第一排往后走。

教室是个阶梯教室,门在教室后面。

她路过后排的阮清沙时,正好听到阮清沙问王婧茹:

“……你知道燕平国际广播电台吗?”

沈一菲放缓了脚步。

阮清沙继续说:

“这个广播好像给话剧社团提供了实习岗位。”

只听王婧茹答:

“这么快就有实习岗位放出来了?话剧社经常有赞助商提供很高级的实习岗位,这个我是知道的……不过,广播电台的这个,你从哪里听说的?”

沈一菲也想知道,阮清沙是从哪里听说电台的实习岗位的。

据她所知,电台这次给的岗位并不是人人皆知。

还没等阮清沙回答,跟她

本章未完,请点击下一页继续阅读

关闭