译《太平》(1/2)
清风在屋里继续转悠着突然发现了个充电口,还有充电的线。
清风突然想起自己不是得了个古文破译器嘛?好像跟这个是一个插口吧。
想到这里清风拿出了古文破译器。
破译器不大,长的有点像板砖的缩小版。上面是一个小屏幕,下面是音响。中间是一个红色的按钮。
背部是个感应屏的样子,好像还可以打开。下面是充电用的插口,清风对照了一下真的一样。
O(∩_∩)O啊哈哈哈哈这下可以安心的看看《太平要术》里写了什么了。
清风掏出了《太平要术》,这边拿起了翻译器对了过去,然后翻开了《太平要术》。
嗯,不出意外,一个字不认识。
翻译器这时候响了起来,声音是一个男人的声音,听着有点悲凉的感觉。
《太平要术》
贫道姓张,名角。道号天公。
不知前路生死茫,铸以此书后事观。
生于钜鹿,家中九代为商。良田万千顷,谷稻千百石。金银不胜数,锦缎可围城。地铺金琉璃,堂上嵌夜明。
吾族发迹于邢地之侧,本为一方良医大族,恰逢大灾疫年。
此疫,吾族古方可治之。
族之首,仲,贤明聪慧,果决非凡。故此带族而崛。
治其疫,医百病。积金银,得良亩。
钱生钱,不费难。恰逢历来族长励精图治,精打细理故积此家业。
不敢曰“富敌国。”
亦敢言“连城富。”
族中不知何许之故,历来一脉单传。贫道张角,乃此族中十世。
吾生之时,族中金银异宝可使奴唤婢百代不绝。家中九代为商,吾悟不得这世间何为沧桑?又何为凄凉?
世间之人唾手可得之物皆以不贵,凡不可得之物皆以为珍。
纵唾手可得之物为贵,不可得之物为凡。亦故有人弃珍之宝珠易凡之草。
此乃人之常情,吾亦如此。
生则富贵,未尝世间疾苦。
吾自幼聪慧过人,机敏非常。年至一十有八,家中医药玄黄之学,学的十之八九。
家父本不愿吾孤身仗剑行于天涯,所担着后继无人。
家父老来梦得良田顷,梁丰谷足。竟又老来得一子,故其名为“梁”此乃映梦之名。
族中后继有人,吾愿仗剑行天下。见世间风景,观天下奇闻。以盈己身之识,以端自身之行。
家父仍不愿,奈何族老皆同,吾亦愿之。
家父三劝,难改吾心智。
父择黄道,选吉日。裹金珠,挟银量以践行。
吾此行欲离家千里。
出钜鹿,离邢地。
天地荒,人烟稀。
续行之三日,无沃野,人烟绝。
吾迷于途中,不可辩南北。欲归家,皆不可寻得其路。
吾惶恐,日见暗。偶听得不知何许之兽鸣叫之声。欲发惶惶而不安,肝胆心颤。
遍求藏着之所,寻一犬窟。避之,夜未寐。悔之,不听家父所言,离家何故?
家中珍馐无数,居若銮殿,休于绫罗。
今朝离家,果腹无其物,休于犬窟。
悔,奈何离家不知归途何在。
古文翻译器停住了,第一页念完了,这本《太平要术》不知道张角用什么材质做的好似某种皮革。书页更是直接从皮革中间切开,导致每页都比正常书页厚上不少。
而且摸上去手感也很是不错。
清风听得可谓是模棱两可,不过停了就打算拿下来。结果古文翻译器又响了起来,这次翻译出的不再是文言文了。
《太平要术》
我是个道人叫张角。道号是天公。
因为不知道接下来自己的生死感到迷茫,写下这本书给后人们来看看。
我出生在钜鹿城,家里经商已经九代了。良田成千上万,稻谷更是积累无数。金银财宝不知数目,家中锦缎足以围起一座城。地上铺的是金色的琉璃,大殿上镶嵌着夜明珠。
我们家族发财在邢这个地方旁边,本来族中都是好医生,恰巧碰上大灾的瘟疫之年。
这个瘟疫,祖先留下的古代药方可以医治。
当时的族长,张仲,聪明果决。借此带着整个种族崛起起来了。
治疗瘟疫,医治百姓。积攒金银,获得良田。
有了钱之后,再赚钱就很容易了。正好历代族长都很努力,精心打理细细算计之下积累下了现在的财富。
我不敢说“自己家里富可敌国”。
但是我敢说“家里
本章未完,请点击下一页继续阅读