二十四节气之“霜降(frost fall)”(2/4)
杀百草“,实质是“霜冻杀百草“,霜是天冷的表现,冻是杀害庄稼的敌人.由于冻则有霜(有时没有霜称黑霜),所以把秋霜和春霜统称霜冻.霜降的谚语关于霜降节气农谚
千树扫作一番黄,只有芙蓉独自芳
夏雨少,秋霜早。夏雨淋透,霜期退后.
秋雨透地,降霜来迟.
秋雁来得早,霜也来得早.
风大夜无露,阴天夜无霜.
今夜霜露重,明早太阳红.
霜重见晴天
严霜出毒日,雾露是好天。
浓霜毒日头.
霜后暖,雪后寒.
一夜孤霜,来年有荒;多夜霜足,来年丰收。
霜降降霜始(早霜),来年谷雨止(晚霜)
“Frost fall“ of the twenty-four solar terms
Frost is one of the twenty-four solar terms. After mid-October, the weather gets colder and frost begins. Frost usually falls around October 23 in the Gregorian calendar every year. When the sun reaches 210 degrees of the yellow longitude, it is the frost in the twenty-four solar terms. The frost season is already late autumn, and the frost solar term is also the last solar term in autumn. It is between autumn and the beginning of winter. The temperature of the ground in late autumn nights is very low, even below zero. The water vapor in the atmosphere cools down on the ground or plants at night. Under the action of ice, it can condense directly to form fine ice needles, some of which are in the shape of hexagonal frost flowers, white in color and loose in structure.
“The Collection of Seventy-two Hours of the Moon Order“ said about the frost: in mid-September, the air is solemn and condensed, and the dew turns into frost.“Frost“ means that the weather is getting colder and the dew condenses into frost. In ancient my country, the frost was divided into three parts Hou: The first time jackals are sacrificed to beasts; the second time is when the grass and trees turn yellow and fall. The third time is when the stinging insects are salty. The jackals start to capture prey and sacrifice to the beasts. The withered yellow falls. The stinging insects are all motionless in the hole and do not eat, and hang their heads to enter the hibernation state.
The ancient book “An Explanation of the Twenty-Four Solar Terms“ said:“The air is sombre and the frost fal
本章未完,请点击下一页继续阅读