60.剪彩仪式(下)(1/2)
【我从未见到过那么多外国人,更没想到过可以见到那么多的专家学者。但我没想到的是,这对我而言只是个开始。
——贺晓音,1980】
夏希羽不假思索地提出了自己对浦江地铁的设想:“据我从沈涵曦和司璇两位星港来的同志那里得到的消息,高野道夫,也就是我刚刚给您介绍的那位,有可能将成为樱国仙台地铁模糊系统的总负责人。我们国家在这方面恐怕要落后了。毕竟我国连第一条商用地铁的可行性研究报告还不知道在哪。
“我认为,当年为了‘适应军事上的需要,兼顾城市交通’而建设的帝都地铁,直到现在还没对全社会全面开放,因此做不得数。我希望见到的是同时照顾到经济效益和城市交通的商用地铁,如果能在沉降严重的浦江见到就再好不过了。”
苏步青对夏希羽的看法表示赞赏:“很有想法。不过,以我的状况,我只能希望你我都能看到浦江通地铁的那一天。我理解你的想法了,既然这样的话,等你做出决定的时候再到复旦大学找我,或者打电话也可以。我们两个先聊到这里吧,我看你的那位外籍助理等你等的很急,那就等剪彩仪式结束后再慢慢聊。”
“多谢苏先生。”
说到这里,夏希羽看了看手表,发现剪彩仪式只剩下一刻钟就要开始了,随即向苏步青告别离开,后者则是在魏思瑜的带领下和其他外籍科研工作者进行交流。
……
快步走到大门口的夏希羽见沈涵曦难得地十分紧张,立刻用英语问道:“诺雅,你这么急着找我,有什么事吗?”
“好久没听到你这么喊我了……很抱歉打扰你和苏步青先生的谈话,但我必须告诉你:目前情况有点急,我们原先联系好的那家供应商因为他们家的拉达发生了动力故障,不得不走路前来,他们带着物资,即使是坐93路也需要半小时左右才能到。我们以后再用AHP-TOPSIS法决定供应商的时候务必注意。”
“拉达……那确实没办法。层次分析的时候我没算到这一点,以后得根据现实情况逐渐调整了,或者换成PROMETHEE等其他方法。”
一分钟后,收到了沈涵曦从外部传来的几条消息后夏希羽看了看手表上的时间,随后暂时锁上了房门。
在沈涵曦示意她已经准备好同声传译后,夏希羽对众人宣布道:“很高兴各位来自五湖四海的专家能前来共襄盛举。我与我的学生兼助手沈涵曦,以及目前在美国参与交换的童晓伊和符雨霄同学,在此感谢大家的到来!”
待同声传译完毕,以及一阵掌声过后,夏希羽宣布了三件事:“在各位继续讨论之前,我要说明三件事,还请诸位注意。
“第一,虽然因为车辆的严重故障导致部分物资还在路上,但运输的同志们已经在乘93路公交车赶过来。剪彩仪式的所有准备工作半小时内就会完成,请各位不要着急。各位可以先在这里多聊聊,顺带可以试试浦江本地的点心。如果没吃过的话,沈涵曦、司璇和魏思瑜三人可以教各位该如何吃。”
“第二,各位应该都知道我对费马最后猜想的证明了,高野教授对我的尊称也源自于此。但我一直认为,这只是一件小事而已。”
“可是您的研究成果已经让您成为了下届菲尔兹奖的获得者了啊,毕竟费马猜想不仅是延续了数百年的猜想,而且……”
在莫妮卡·海因里希提到菲尔兹奖的时候,夏希羽特意打断道:“您好,请问您能告诉我菲尔兹奖是什么东西吗?我的老师和同学们们没人和我说过这个啊……”
弗朗索瓦大吃一惊:“现在的中国封闭到这个程度?”
夏希羽点点头,随后接着说到:“这个问题先不讨论,剪彩仪式结束后再说,我先说第三件事:我本人恰好是《黎明之剑》第一部和第二部的作者——赤瞳。
“如在场的某些来宾所知的那样,我写这些小说的主要目的之一就是为了我的科研工作和基本生活而创收。目前,在中国范围内,第一部和第二部累计三十万本以上,并且还在保持了第一本5元,第二本7.9元的基础上依然能有每个月超过两万本的稳定重印。
“因此,我现在在美国和法国都发行了英语版和法语版的第一卷——你们中不少人知道的第一部和第二部加在一起就是我整本小说正文的第一卷。”
等沈涵曦完成同声传译后,夏希羽接着用英语和中文先后说道:“因此,为了感谢各位的到访,我会给前来的每个人发放一本我的签名版《黎明之剑》第一部和第二部,各位在等待期间可以边吃边看。就这样,我的话讲完了。请各位耐心等候,我去外面看看剪彩仪式的准备情况。现场暂时由沈涵曦负责。”
……
三刻钟后,在剪彩仪式结束前,夏希羽集合所有人拍出了一张照片。
最终,众人拍摄的照片中摆成了以下阵型(从左往右)——
<
本章未完,请点击下一页继续阅读