第十一章 护花使者(1/3)
“Is he all right?”(他一切都好吗?)婧芝不安地询问身旁的英国人。她听到自己说话的声音,发现这声音沙哑得厉害,因为惊吓,也因为口渴。
“Yes, pretty well. Don’t be nervous. He just went to the pub last night and stayed there all long. He’s too tired to faint. Now, he’s up there drinking a cup of coffee.”(是的,他很好。别紧张。他只是昨天晚上一直呆在酒吧里。他太累才晕倒了。现在,他在那里喝咖啡呢。)
英国人的话让婧芝安心,她那惨白的脸渐渐恢复血色。
“You look terrible. Where are you going next?”(你看起来很糟糕,接下来你要去哪里?)英国人有些不安地问。
“I’m fine.”(我很好。)婧芝小声回答,“Thank you.”(谢谢你。)
火车嘹亮的汽笛声从远处传来,大家纷纷收拾好行李,离开候车室,走向站台。
“I’m afraid I have to leave and catch that train.”(我想我不得不离开去赶那列火车。)说着,婧芝起身,准备离开。
“Aha, the same train. I’ll go with you.”(啊哈,同一辆火车。我跟你一起走。)英国人微笑着说。
婧芝的心跳加快,战战兢兢站起身。英国人准备搀扶她,见她自己行动还算利索,只说了一句:“Let’s move.”(我们走吧。)
英国人很快给婧芝找到一个靠窗的座位,让她坐下,自己坐在她对面,欣然注视着她的一举一动。
火车开动,婧芝感受到车厢在铁轨上缓缓移动。这让她的心情舒畅许多,仿佛刚才的事只是一场噩梦。
“You look better now.”(你看起来好多了。)英国人感叹说。
“Thank you.”(谢谢你。)婧芝带着感激之情回答。
“Actually, you saved his life, you know.”(事实上,你救了他的性命,你知道吗。)英国人非常严肃地说,“He fell down suddenly. Without your body sustaining him, his head will hit the ground seriously. So, you made great merit. You should be proud of that.”(他突然倒下来。没有你的身体支撑他,他的脑袋会狠狠撞击地面。所以说,你积了大功德。你应该感到骄傲才对。)
“I don’t know. I was scared at first. Realizing he’s all right makes me happy.”(我不知道。一开始我吓坏了。发现他没事让我很高兴。)
“Great! Now, you may enjoy the view outside the window freely.”(太好了!现在,你可以自由欣赏窗外的景色。)
“Thank goodness.”(谢天谢地。)婧芝感叹着,“Sorry, I haven’t got your name. My given name’s Jingzhi, and surname’s Chen.”(抱歉,我还不知道你的名字。我的名字是婧芝,姓陈。)
“A very beautiful Chinese young lady, intelligent and kind, to me, that’s all you are. The name is not the point.”(一个非常漂亮的中国年轻女性,聪明善良,对我来说,那就是你了。姓名并没有那么重要。)英国人微笑着说,“My name’s Chris Brown. Very nice to meet you here on this old-fashioned British train.”(我的名字是Chris Brown,非常高兴在这辆老旧的英国火车上认识你。)
他那个“old-fashioned British train”加重了语气,表强调,调侃的意味明显。
“Nice to meet you, too.”(我也很高兴认识你。)婧芝莞
本章未完,请点击下一页继续阅读